ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
CrisRodrigues
•すべての翻訳
▪▪翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
翻訳してほしい - CrisRodrigues
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 6 件中 1 - 6 件目
1
424
原稿の言語
Estou em minha aula de filosofia e me lembrei de...
Estou em minha aula de filosofia e me lembrei de você.Estamos lendo Nietzsche e,como sei que você gosta,foi inevitável não lembrar.Estou com tantas saudades.E agora que você não entra mais no MSN, fico com mais saudades.Mesmo não falando com você periodicamente,mas só de tão ter seu "nome" lá pra ficar olhando,faz falta.Aà eu fico pensando e lembrando.Mas isso é porque eu gosto muito de você,mesmo.Não é novidade!Devo chegar na Alemanha no dia 10/12.Queria te ver pra conversar um pouquinho e queria te perguntar umas coisas.
翻訳されたドキュメント
Ich bin im Philosophieunterricht...
139
原稿の言語
Essa versão do atestado foi escrita em português...
Essa versão do atestado foi escrita em português pelo médico, mas segunda-feira eu irei procurar um tradutor juramentado para passar as informações do documento para alemão.
翻訳されたドキュメント
Übersetzung eines Ärztlichen Attestes
178
原稿の言語
Eu estou bem.
Eu estou bem. Estudando muito, como sempre. As coisas estão complicadas aqui. Meu dia está todo ocupado com várias atividades. Não tenho mais tempo para nada. Mas conte-me as novidades? Como estão as coisas aà na Alemanha?
<Edited "váias" with "várias"> (Angelus)
翻訳されたドキュメント
Es geht mir gut.. Brief
1